Frank Auerbach the old master – Frank Auerbach der Alte Meister

Einer der wunderbaren Gelegenheiten in meinem Beruf, war die Erforschung des Malers Frank Auerbachs. Einige Wochen lang, war ich auf seinen Spuren, las über ihn, und kam ihn mindestens eine Person entfernt nah. Es war jedoch enttäuschend, dass der Maler sich nicht mit mir dem Londoner Vertreter der ältesten deutschen jüdischen Zeitung treffen wollte, trotz seines eignen Weges der ihn als verfolgter Jude von Berlin nach London führte.  Auerbach gilt als Menschenscheu, und ich wollte seine Bitte ihn nicht zu stören unbedingt einhalten, obwohl ich genau wusste wo ich anklopfen musste. Journalismus hat auch etwas mit Ethik zu tun. Der Bericht hierzu erschien in der Jüdischen Allgemeinen.

Link: http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22745

One of the marvelous things of my job was the task to write up a “portrait” of Frank Auerbach. For several weeks I read and followed the traces of his life, and managed to get as close as one person distanced to him. It was disappointing that he did not want to meet with me, the representative of the oldest and largest German Jewish newspaper, given his own German Jewish roots. Auerbach is regarded as shy and does not want to waste his time doing anything but painting. I was not going to break his plea not to seek him out, that type of respect belongs to the code of ethics of journalism, even though I knew exactly which door I would have had to knock on. My report came out in the Jüdische Allgemeine.

Link: http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22745

Korrekturen / Corrections:

1. Der junge Frank Auerbach stand nicht im Pausehof, sondern im Garten des Internats Bunce Court

1. The young Frank Auerbach was recorded in the garden of Bunce Ct. not the area for break time

2. Frank Auerbach hat nur eine Frau, auch wenn die Beziehung eine lange Pause machte.

2. Frank Auerbach only has one wife, alough the relatinship was on pause for many years.

3. Der Lyddelton Arms ist nicht irgend ein London Pub, sondern einer der dem Studio Auerbachs am nächsten liegt.

3. The Lyddelton Arms is not “one pub in London,” but one of the nearest pubs situated to the location of Auerbach’s studio.

Two comments on British Affairs – Zwei Kommentare zu Großbritannien

Letzte Woche gab es von mir zwei Kommentare in der Taz zu britischen Themen.

1.) Über den Kandidaten für die Labourspitze Jeremy Corbyn.18/8/15

taz_2015_07_18old labour

2.) Über das Streikrecht in Großbritannien: Angriff auf die Labourparty (Strike reforms, an attack on Labour) 16/07/15

Korrektur: Der Daily Mail gehört zu DMG Media nicht R. Murdoch

Futsal a game in which Jewish Brits excel – Maccabi GB Futsal Team zeigt jüdische Spieler an der Spitze des Sportes

James Nagioff - Maccabi GB Futsal (c) Daniel Zylbersztajn All rights reserved

James Nagioff – Maccabi GB Futsal (c) Daniel Zylbersztajn All rights reserved

The Futsal Team of Maccabi GB has some of England’s best players. My report in the Jewish German Newspaper, Jüdische Allgemeine.

Das Futsal Team Maccabi GB’s hat einige der Spitzespieler Englands, sie sind jüdisch. Bericht in der Jüdischen Allgemeinen.

LINK: Go for Gold

10 Jahre nach 7/7 – Ten years after 7/7 (taz, die Tageszeitung)

Mein Bericht zu London 7/7 in der Taz.

My report about London 7/7 in the German taz

LINK http://www.taz.de/!5209319/

————————————————–

Daniel Zylbersztajn's photo.

Zusatz

Ich habe über mehrere Jahre die Belegschaft der Co-op Bank in Angel gefragt warum es kein Anzeichen, auf meine die 7/7 verstorbene Bankangestellte Shahara Islam gibt, die auch mich bediente. Im Februar bat mich eine Managerin dies in eine E-Mail zu setzten, da auch die Belegschaft so denke, und es ihr Argument stärken würde, in den höheren Etagen der Bankverwaltung Wohlwollen dafür zu erhalten.  Mein Schreiben ist unten zitiert. Am 7.7.2015 kam es schließlich zum 10. Jahrestag zu einer Andenktafel. Ic

h war dabei als Angestellte und ein paar Kunden sie öffentlich enthüllten und stand mit ihnen einige Minuten schweigend vor der Bank zum Andenken.

ENGLISH

Add on:

Today I stood with staff at a small remembrance in the Angel Branch. There was also a journalist from the local paper there (a local Islington Newspaper) taking pictures. Many of the staff did not know Ms. Islam, who died when a suicide bomber blew up the bus in which she was, but some did.

I think somewhere all understood she was one of them. There were photos of her in her co-op bank uniform. I also heard for the first time that a co-op bank colleague was with her on the bus and survived and has recently given birth to a child.

After putting flowers on the desk, promoted by the over eager local journalist, who almost became the ceremonial master, we all walked outside and stood maybe three minutes still in front of the branch. Before I left, I said to staff, now you know that if one of you dies in such tragic

circumstances, customers will remember you! One staff member thought that it is possible that Ms. Islam’s family is currently for Hajj in Saudi Arabia. I thought it would be a good place to be in such a heavy week.

Below is my (slightly modified) e-mail that I posted to the manageress in February, after they asked me to write in, to strengthen their case. Prior to this I had on various occasions prompted the bank, why there wasn’t a plaque or something to remember her.

From: Daniel Zylbersztajn <daniel@xxxxxxxx>
Date: 17 February 2015

at 21:04
Subject: Where is the memorial Plaque for Shahara Islam at Angel Branch?
To: xxxxx@xxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxx
Manageress of the Angel

Branch of the Co-operative Bank
1 Islington High Street
London N1 9TR

Dear XXXXXXX
I always wondered why Co-op Bank Angel Branch can not have a memorial plaque somewhere in the bank to the respectful remembrance of the former staff Shahara Islam.

I think it is appalling for n

othing to be inside the branch to remember her, nearly ten years after the terrible events that took part in London, inside the Angel branch, where she once worked. A plaque is not very expensive. Nobody so young and so extraordinarily violently taken from amongst us should be forgotten.

I work as a journalist a lot on remembrance and

have written on remembrance of the shoa / holocaust and the victims of terrorism in Munich 1972, an issue I also was invited to lecture at Edge Hill University in Liverpool.

I believe on a personal level that because I knew Shahara, as somebody who served me, even though I never expected the significance of her serving me, I should extend my interest in to the remembrance of Shahara in the local branch she once worked in. I am aware there are memorials for all the victims at various sites, but remembrance must include little signifiers at places a person is remembered to have lived or worked, that counts for staff as much as for customers in this case.

It can not be that Angel branch has a p

laque to signify the location for the Monopoly game, but nothing to remind us of the terrorism loss this place suffered.
Thank you

Daniel Zylbersztajn
Co-op Bank customer since the early 90s who uses the Angel, London branch as my regular branch.
Broadsheet London Correspondent to Germany

Daniel Zylbersztajn's photo.

Amy Film: mitreißend! Pulling you along without happy end!

(c) Daniel Zylbersztajn (dzx2.net)

Camden Square Amy Winehouse as Angel (c) Daniel Zylbersztajn

Meine Review des Amy WInehouse Films von Asif Kapadia wurde heute in der Jüdischen Allgemeinen veröffentlicht.

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22664

Siehe auch mein vorheriger Bericht zu Amy Winehouse Don’t Clip my Wings

ENGLISH

My Review of the Amy Film about Amy Winehouse was published today in the German Jewish newspaper Juedische Allgemeine.  In it I write it pulls you along, even if you did not know her that much, like on a helter skelter without happy end.  In my opinion a must see, because of the fact that she was in ramp light of and the laughing stock of the world.  The movie reveals hard and challenging details, including about the way we consume media.

Contrary to other reports, I feel that her parents were quite ordinary people, evidently at times helpless and clumsy with both Amy Winehouse personal problems, as well as the later intensity of her stardom.

The film suggests rather thaat those who tried to make the most of her career financially, most of all her second manager Raye Cosbert operated potentially reckless with regard to her integrity and well being.

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22664

See also my report about Amy: Don’t Clip my Wings