Kolumne, Die Tageszeitung (TAZ): London Eye: Viel und viel zu viel (column / commentary much and much too much)

English: The City of London skyline as viewed ...

Heute geht es um darum ob Londoner genug oder nicht genug von den Olympischen Spielen haben.  Orginalstimmen aus London zur Olympiade

LINK:  www.taz.de/Kolumne-London-Eye/!99156/

Today I am discussing if there is an Olympic fatigue or an Olympic obsession amongst Londoners (German language).

LINK:  www.taz.de/Kolumne-London-Eye/!99156/

KolumneTageszeitung (TAZ): London Eye: Gold auf Oxford Street (Column / commentary Gold on Oxford St.)

 

Manche Londoner verzichten auf die besten Sonderangebote, die es seit langem gab.  “Der Wiggan Effect…”

I asked: “Is it Gold for Britain, on Gold at discount prices in your shopping back?” (German)

www.taz.de/Kolumne-London-Eye/!98747/

Kolumne London Eye (Tageszeitung TAZ) Lieber Rot als Britisch (column / commentary better red than British)

Ist britische Olympiaberichterstattung einseitig?

Is British olympic reporting biased towards only one country Team GB (German article)?

 

www.taz.de/1/archiv/digitaz/artikel/?ressort=hi&dig=2012%2F08%2F02%2Fa0161&cHash=21c24b713f

Die Tageszeitung (TAZ): Hilfe Gespenster. (column / commentary: Help there are Ghosts (in London))

 

Meine Olympia Kollume London Eye, spricht heite ueber Geister in London.

My daily Olympic columne in the TAZ (German).  This time about Ghosts….  (referring to claim of London as ghost town during Olympic Games)

http://www.taz.de/Kolumne-London-Eye/!98470/