A Better Song For Peace

The question I asked my self, was, that if it was meant to be a peace song that reaches out, Jewish Israelis, Jews, in general, reaching out to Arabic speakers,  how does one allow Arabic-speakers to also take ownership of the song, and to reach out to Hebrew speakers and Jews? How does it become a regional peace song for all on both sides, and not just a song of the ambition of Jewish people and Israelis who sing it, but a song of a shared common future in peace?

The Possibilities and Impossibilities of Being A Neighbour

Article on thinking about Jewish-Polish, Jewish-German relations and simply on the issue of being a neighbour, or not!  Leading Feature Open Democracy 4/11/2011 Special thanks to the editors of Open … Continue reading The Possibilities and Impossibilities of Being A Neighbour