Britisch-Jüdisch
-
Mein neuester Bericht in der Jüdischen Allgemeinen bezog sich auf das Phänomen von Rabbinern die lieber ‘radeln’. Fünf britische Rabbiner und Rabbinerinnen erzählen mir warum ihre Weisheit sie zum Drahtesel führte. Link: http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/18870 My latest report in the Jüdischen Allgemeinen, Germany’s Jewish national weekly explain why Jewish rabbis choose the bicycle over other means of
-
ENGLISH SUMMARY My article in Germany’s Jewish Paper documents my visit at the new JW3 Jewish cultural centre in London. If you use googletranslate you can read it in any language. The article is here http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17445 DEUTSCH bitte hier http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17445
-
DEUTSCH: Beitrag von mir zur Y-Wort Debatte (Tottenham) in der Sonntaz ENGLISH: Take by myself on debate re Y-Word (tottenham) in German Sunday Paper Sonntaz.
-
Die britische Organisation 3FF ist eine der führenden interkulturellen und interreligiösen Organisationen in Europa und bringt vor allen Schülern und Schülerinnen das Anders sein vor Augen. Darunter auch jüdisch – muslimische Zusammenführungen. Ich habe 3FF in ihrem Londoner Hauptquartier für die Jüdische Allgemeine besucht. Der gesamte Bericht kann hier auf dem Archiv der Jüdischen Allgemeinen…
-
German: Die Geschichte zweier außergewöhnlicher Männer, ein Rabbiner aus London und ein Trinidadischer Schneider, die sich entgegen konventioneller Normen durchsetzten. ENGLISH: The story of two remarkable men in Savile Row. A Jewish Rabbi, and a Trinidadian Tailor who both pushed the boundaries of norms.
