Frank Auerbach the old master – Frank Auerbach der Alte Meister

Einer der wunderbaren Gelegenheiten in meinem Beruf, war die Erforschung des Malers Frank Auerbachs. Einige Wochen lang, war ich auf seinen Spuren, las über ihn, und kam ihn mindestens eine Person entfernt nah. Es war jedoch enttäuschend, dass der Maler sich nicht mit mir dem Londoner Vertreter der ältesten deutschen jüdischen Zeitung treffen wollte, trotz seines eignen Weges der ihn als verfolgter Jude von Berlin nach London führte.  Auerbach gilt als Menschenscheu, und ich wollte seine Bitte ihn nicht zu stören unbedingt einhalten, obwohl ich genau wusste wo ich anklopfen musste. Journalismus hat auch etwas mit Ethik zu tun. Der Bericht hierzu erschien in der Jüdischen Allgemeinen.

Link: http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22745

One of the marvelous things of my job was the task to write up a “portrait” of Frank Auerbach. For several weeks I read and followed the traces of his life, and managed to get as close as one person distanced to him. It was disappointing that he did not want to meet with me, the representative of the oldest and largest German Jewish newspaper, given his own German Jewish roots. Auerbach is regarded as shy and does not want to waste his time doing anything but painting. I was not going to break his plea not to seek him out, that type of respect belongs to the code of ethics of journalism, even though I knew exactly which door I would have had to knock on. My report came out in the Jüdische Allgemeine.

Link: http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22745

Korrekturen / Corrections:

1. Der junge Frank Auerbach stand nicht im Pausehof, sondern im Garten des Internats Bunce Court

1. The young Frank Auerbach was recorded in the garden of Bunce Ct. not the area for break time

2. Frank Auerbach hat nur eine Frau, auch wenn die Beziehung eine lange Pause machte.

2. Frank Auerbach only has one wife, alough the relatinship was on pause for many years.

3. Der Lyddelton Arms ist nicht irgend ein London Pub, sondern einer der dem Studio Auerbachs am nächsten liegt.

3. The Lyddelton Arms is not “one pub in London,” but one of the nearest pubs situated to the location of Auerbach’s studio.

Amy Film: mitreißend! Pulling you along without happy end!

(c) Daniel Zylbersztajn (dzx2.net)
Camden Square Amy Winehouse as Angel (c) Daniel Zylbersztajn

Meine Review des Amy WInehouse Films von Asif Kapadia wurde heute in der Jüdischen Allgemeinen veröffentlicht.

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22664

Siehe auch mein vorheriger Bericht zu Amy Winehouse Don’t Clip my Wings

ENGLISH

My Review of the Amy Film about Amy Winehouse was published today in the German Jewish newspaper Juedische Allgemeine.  In it I write it pulls you along, even if you did not know her that much, like on a helter skelter without happy end.  In my opinion a must see, because of the fact that she was in ramp light of and the laughing stock of the world.  The movie reveals hard and challenging details, including about the way we consume media.

Contrary to other reports, I feel that her parents were quite ordinary people, evidently at times helpless and clumsy with both Amy Winehouse personal problems, as well as the later intensity of her stardom.

The film suggests rather thaat those who tried to make the most of her career financially, most of all her second manager Raye Cosbert operated potentially reckless with regard to her integrity and well being.

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/22664

See also my report about Amy: Don’t Clip my Wings

London: No Money for Food in town of plenty – Free Lunch| Kein Geld zum Essen in der britischen Hauptstadt, trotzdem gut essen – umsonst!

Lecker und Kostenfrei Essen in London, das gibt es sonst nirgenswo, (c) Daniel Zylbersztajn
Lecker und Kostenfrei Essen in London, das gibt es sonst nirgenswo, (c) Daniel Zylbersztajn

Wer in London, einer der teuersten Städte der Welt,  hungert, kann sich von Hare Krishna täglich durchfüttern lassen und zwar kostenlos, vegetarisch und ayurvedisch,  Die Gemeinde der Londoner Obdachlosen schwört drauf und auch unter Londons verarmten Studenten ist dies längst kein Geheimtip mehr. Ich schaute ein wenig hinter die Kulissen, wer das Essen zu sich nimmt und wie es zubereitet wird.  Mehr dazu und ein Kochrezept zum Nachkochen, erfuhr man in der Sonntaz vom 6.12.14  Dieser Beitrag war Teil einer langen Serie von Streetfoodberichten der taz Korrespondenten, u.a. auch aus New York und Bejing.

 

London may be one of the most expensive cities the world, but if you are hungry in London and have no money,  you can eat free of charge with Hare Krishna.  Many of London’s homeless in London await this essential food distribution, fully vegetarian and ayurveric daily. In the report I shed some light into the operation and the background of the people and organisations who make this possible,  plus a free recipe.  Published in Sonntaz 6/12/14 as part of a multi series of taz’s correspondents on street food that also featured streetfood from Bejing and New York.

 

WPKrishna_final

Daniel Zylbersztajn’s 2013

2013 through the selection of some of my articles:

This year I typed over 40 mostly on the ground researched pieces.  Many were transforming and unique written for four media outlets, Taz, Jüdische Allgemeine, Open Democracy and Die Zeit.  On three occasions I published only on my blog.

I hope I continue to write challenging and original pieces in the next year.  I have some already forthcoming to do with urban culture, domestic violence, sustainability and on Jewish issues.  Perhaps I will also write again more in English, as I have done in the past.

To my all my readers, but especially my loyal ones and interviewees, a great thank you.  I could not do without you!  Special thanks to all the newspapers and editors, you know who are!

Daniel Zylbersztajn

This slideshow requires JavaScript.

Taz: Klingende Sterne – Camden Musical Walk – Musikalischer Starwalk in Camden, London

Deutsch:  Camden schafft einen Hollywood Walk für Musikstars.   Ist das gerechtfertigt?  Ich höre mir den Plan an und befrage Leute aus dem Musikgeschäft dazu.

Link: www.taz.de/Londoner-Bezirk-Camden/!121308/

English:  Camden in London will create a musical walk of fame.  I went to investigate Camden’s musical legacy and learned about the plans and what people make of it.  Type below link into googletranslate or any similar program to get a reasonable translation

Link: www.taz.de/Londoner-Bezirk-Camden/!121308/

Emphohlen im Kulturamagazin Perlentaucher – Recommendd in the German Online Culture Magazine Perlenentaucher

http://www.perlentaucher.de/feuilletons/2013-08-07.html

www.perlentaucher.de/feuilletons/2013-08-07.html
http://www.perlentaucher.de/feuilletons/2013-08-07.html

 

Juedische Allgemeine: Amy Winehouse: Don’t clip my wings”

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/16127

German:  In diesen Artikel zeige ich wie sich London an Amy Winehouse erinnern will.English:  In this report I explain about numerous initiatives and places that are to remind London of the late Amy Winehouse.

Please use googletranslate if you do not speak German.  Simply insert the above link into google translate to get a reasonable translation in your own language.

This slideshow requires JavaScript.

Tageszeitung (TAZ): Kapuzen unter Generalverdacht (Hoodies as general suspects)

Einige junge Menschen in London werden seit Olympia laut ihren eigenen Angaben bis zu viermal pro Tag von der Polizei durchsucht   Sie haben alle das gleiche Profil, dunkle Hautfarbe, und familiäre Migrationshintergründe.

Some young people, those of minority backgrounds and darker skin complexions, say they have been stopped and searched up to four times a day by Metropolitan Police Officers since the Olympic Games began.

www.taz.de/Sicherheit-bei-den-Olympischen-Spielen/!99076/

Kollumne London Eye – Die Tageszeitung (TAZ): Wir sind alle Olympia (we are all Olympia)

Wie Londoner die Olympiade fuer sich selber realisieren.

Daniel writes about how Londoners translate the Olympics into action.

http://www.taz.de/Kolumne-London-Eye/!98934/

The Possibilities and Impossibilities of Being A Neighbour

Article on thinking about Jewish-Polish, Jewish-German relations and simply on the issue of being a neighbour, or not!  Leading Feature Open Democracy 4/11/2011

Special thanks to the editors of Open Democracy, above all R.B., and front page ed., for your interest as well as choosing this as your leading weekend feature-story.  Thanks also to Ben Gidley, James Renton and Agnieszka Piśkiewicz for their respective input and Kei Kulp for one of the pictures. 

http://www.opendemocracy.net/daniel-zylbersztajn/possibilities-and-impossibilities-of-being-neighbour