Jewish Womens’ Aid Einziges Jüdische Frauenhaus in Europa

1 in 4 Frauen wird in ihrem Leben Opfer hauslicher Gewalt. JWA Poster an der Wand einer ToiletteMein Bericht über die einzige Organisation in Europa deren Mitarbeiter jüdischen Frauen und ihren Kindern in Fällen von häuslicher Gewalt helfen und ein separates koscheres Frauenhaus haben: Jewish Womens Aid.  http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17974

My report about the only European organization that specializes in helping Jewish women and their children who are victims of domestic abuse and domestic violence and who have a kosher run safe house. Use googletranslate or similar to get the German translated into any language of choice.  www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17974

Jewish “Mass-Learning”, Lernen in Massen (Jued. Allgemeine): Behind the scenes of planning UK Limmud

Limmud last planning conference (c) Daniel Zylbersztajn
Limmud UK,  last planning conference 2013 (c) Daniel Zylbersztajn

DEUTSCH

In diesem Bericht sehe ich hinter die Kulisse des Limmud Events in Großbritannien, einen jüdischen Großseminar für über 2500 Menschen während der Weihnachtszeit.  Wer steckt hinter der Organisation des diesjährigen Limmuds.

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17903

ENGLISH

A look behind the organisation of the forthcoming biggest Jewish learning event in the world.

Use googletranslate for an English translation of the German original

http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17903

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17903

 

 

Hack the Parliament! Wie Hacker Demokratie in Grossbritannien verbessern : Hackers improve Democracy in the UK – legally and with government blessing!

This slideshow requires JavaScript.

 

Ein interessanter Bericht wie großzügig Hacker in Großbritannien mit Regierungsdaten umgehen koennen:  www.taz.de/!128007/

A very interesting report how hackers, programmers and IT enthusiasts can legally challange data in the UK to improve democracy.  You can translate the German original using a translation programm like google translate.  It’s worth it!

www.taz.de/!128007/

 

All photos of the Parliament Hack 2013 can be reused freely as long the author is quoted clearly as (c) Daniel Zylbersztajn and ideally linked to dzx2.net  Thank You

 

Austerity Bonfire in London – Guy Fawkes’ Feuer

Deutsch:  Der Bericht zu den Fotos steht hier in der Taz:  www.taz.de/Britischer-Strompreisprotest-/!126983/

English: A report from the demonstrations by the protest consortium The People’s Assembly, with an introduction how the Occupy and Anonymous Movement connect to Guy Fawkes.  Use googletranslate to read the German original here http://www.taz.de/Britischer-Strompreisprotest-/!126983/

This slideshow requires JavaScript.

 

JW3 Zentrum in London Jüdisches Kultur Zentrum. Jewish Centre JW3 opened in London

ENGLISH SUMMARY
My article in Germany’s Jewish Paper documents my visit at the new JW3 Jewish cultural centre in London.
If you use googletranslate you can read it in any language.  The article is here http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17445

DEUTSCH
bitte hier

http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/17445

This slideshow requires JavaScript.

John Amaechi re. Sochi and Olympic Values

English: Retired NBA basketball player John Am...
English: Retired NBA basketball player John Amaechi. (Photo credit: Wikipedia)

 

John Amaechi, Psychologe und ex-NBA Spieler spricht mit mir ueber Sotschi, Menschenrechte und Olympische Werte.

 

 

My exclusive interview with John Ameachi, OBE, psychologist and former NBA player about Sochi, human rights and Olympic Values.

 

 

 

see Amaechi Text in Taz am Wochenende (click here)

 

use google translate to have the German translated in any language of your choice.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kein Wahlrecht für G.B. Inhaftierte

Prison
Prison (Photo credit: pixelhut)

Mein deutscher Bericht in der Taz zur neuesten britischen Entscheidung bezüglich dem Wahlrecht hier

https://www.taz.de/Grossbritanniens-Strafgefangene/!125683/

The Supreme Court of the United Kingdom decided yesterday, that British prisoners have no separate right as European citizens to claim voting rights in European and local elections, along the national elections.  The court says that the decisions of the European Court of Human Rights (ECHR) apply nevertheless, which requested that Britain qualify specifications as to which prisoners should be allowed or denied the right to vote.  ECHR  has declared previously that a blank denial to all prisoners was breaching the European Convention of Human Rights.  In 2012 Britain set up a commission to examine which prisoners should receive the right to vote.  In that they meet ECHR requirements, but the process can take a long time, even if it may be prolonged politically on purpose.  David Cameron publicly stated that he disapproves of prisoners being allowed to vote, and went on record last year, that the right to vote would not be introduced under his government.  Whilst he called the decision a victory common sense, whilst  Juliet Lyon,  the director of the Prison Reform Trust said that denial was antiquated 19th Century practice and a waste of resources.

You can read the German full original in the Taz here https://www.taz.de/Grossbritanniens-Strafgefangene/!125683/ use google translate to translate into any language of your choice.

Relates Articles / Ähnliche Berichte:

dzx2.net/2012/10/31/taz-wahlrecht-fur-haftlinge-in-gb-weggesperrt-und-entrechtet-prisoners-voting-rights-in-britain-logged-up-and-deprived-of-rights/

Somalis in London Report for Taz, Die Tageszeitung

Deutscher Bericht in der Taz, online lesbar hier www.taz.de/Somalis-in-Grossbritannien/!125624/

My report about Somalis in the UK started when Taz and I thought it would be time to report on this much under-reported African minority in the U.K.  Little did we know that soon Somalis in London would become headline news, courtesy of the idotic acts of the British far right.  Not just was a Somali community centre torched, following the murder of the soldier Lee Rigby, but within the time frame of my research one young Somali young man was stabbed in a street violence incidence in Camden, London and thereafter the events in Nairobi came to label Somalis everywhere.  Not enough Barclays announced it would stop the financial services that facilitated money transfe

rs to Somalia.

My article about the community can be read online here (use googletranslate to get an English translation)

www.taz.de/Somalis-in-Grossbr

itannien/!125624/

 

Was nicht in der Zeitung stand:

“….Eine andere Frau (bei Dadihiye), Fawsiya Barre – sie schneidet gerade Stoff mit einer großen roten Schere – behauptet, es sei ihr egal, ob die Mädchen ein Kopftuch tragen oder nicht, aber was sie überhaupt nicht tolerieren könne, seien „die herunterhängende Hosen der Jungen, „wo man dann die ganze Unterhose sieht“.   Zustimmendes Gelächter bricht im Raum aus.”

English: Sign on Somali Road in the London Bor...
English: Sign on Somali Road in the London Borough of Camden. (Photo credit: Wikipedia)

Die Y-Wort Debatte (Sonntaz) – The debate about that Y-Word

English: the Four Frummers from http://www.fli...
English: the Four Frummers from http://www.flickr.com/photos/dcasey/107392282/ Uploaded on March 3, 2006 by dcaseyphoto on Flickr (Photo credit: Wikipedia)

DEUTSCH:

Der Fussballverein Tottenham Hotspurs hat ein Problem.  Die Fans bezeichnen sich als Yids, Juden auf Jiddisch.  Das trug unannehmliche Konsequenzen mit sich.  Wieso das so ist, und warum das zur Kontroverse führte, kann man in meinem “Stadtgespräch” Bericht in der Sonntaz nachlesen.

Hier Lesen:  https://www.taz.de/Tottenhams-Yids-Army/!124126/

ENGLISH: A report by me on the “Yids of Tottenham” and the issue with the “Y-word  in the current edition of the Sonntaz.  I lived in Stoke Newington, near Stamford Hill, between 1995 and 1998, and I am obviously Jewish.

 

Read here:  https://www.taz.de/Tottenhams-Yids-Army/!124126/

You can get the German translated by using googletranslate.  Just enter this link in the empty field to get all translated into English.

 

 

“Zu viele Mohren” | “Too many moors” Black History Walks in London

Deutsch:

Meinem Bericht über die Black History Walks in London ist wie er in der Sonntaz steht nicht viel beizutragen.  http://www.taz.de/!123686/  

Interessant war jedoch ein sofortiger Angriff dieser Initiative eines deutschen Beobachters, der dieser Geschichtserweiterung nicht wohl gesinnt war.  Es sei politisch korrekter Rassismus.  Dabei fehlt gerade die schwarze Geschichte an vielen Stellen in London, nicht zu Letzt auch in den englischen Schulbüchern.  Hier redet man lieber darüber, dass Großbritannien einer der ersten Länder war, die den Sklavenhandel abgeschafft hat.     Experten sagen aber, dass dies nicht so gewesen wäre, hätten nicht Sklaven selber immer wieder gegen die Sklaverei rebelliert.

Einige zusätzlichen Fotos füge ich hier meinem Blog bei.  Viel Spass beim lesen.  Die Adresse zur Buchung steht im Bericht.

—-

ENGLISH SUMMARY

This article highlights London’s African and African-Caribbean History throuh a guided Black History Walk I attended.  You can use googletranslate to get a relatively good translation of the article which gives an interesting extension of what you may know about London.  The point is that this history is still missing on most ordinary city walks, or the British conscience of itself.  Black history in the mind of Brits consists of having abolished slavery, being the good man, rather than a driving factor in discrimination, subjugaton, exploitation, theft and murder on grounds of the priviledge of the European background and lighter skin complexion.

Read here:

http://www.taz.de/!123686/

Plötzlich Jude. Der “jüdische Erzbischof.” | Suddenly Jewish…

Justin Welby to be confirmed as Archbishop of ...
Justin Welby to be confirmed as Archbishop of Canterbury at St Paul’s (Photo credit: Catholic Church (England and Wales))

Ein einführender Bericht von mir in der Jüdischen Allgemeinen über den Erzbischof der anglikanischen Kirche, Justin Welby.

http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/16882

An introductory article about the new archbishop of the Church of England, Justin Welby in Die Jüdischen Allgemeinen, Germany’s Jewish weekly.

http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/16882

Taz: Klingende Sterne – Camden Musical Walk – Musikalischer Starwalk in Camden, London

Deutsch:  Camden schafft einen Hollywood Walk für Musikstars.   Ist das gerechtfertigt?  Ich höre mir den Plan an und befrage Leute aus dem Musikgeschäft dazu.

Link: www.taz.de/Londoner-Bezirk-Camden/!121308/

English:  Camden in London will create a musical walk of fame.  I went to investigate Camden’s musical legacy and learned about the plans and what people make of it.  Type below link into googletranslate or any similar program to get a reasonable translation

Link: www.taz.de/Londoner-Bezirk-Camden/!121308/

Emphohlen im Kulturamagazin Perlentaucher – Recommendd in the German Online Culture Magazine Perlenentaucher

http://www.perlentaucher.de/feuilletons/2013-08-07.html

www.perlentaucher.de/feuilletons/2013-08-07.html
http://www.perlentaucher.de/feuilletons/2013-08-07.html

 

Spielend kennenlernen – Encounter made easy

Die britische Organisation 3FF ist eine der führenden interkulturellen und interreligiösen Organisationen in Europa und bringt vor allen Schülern und Schülerinnen  das Anderssein vor Augen.  Darunter auch jüdisch – muslimische Zusammenführungen.  Ich habe 3FF in ihrem Londoner Hauptquartier für die Jüdische Allgemeine besucht.

 

Der gesamte Bericht kann hier auf dem Archiv der Jüdischen Allgemeinen gelesen werden:  www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/16637

ENGLISH: The British organisation 3FF is one of the leading groups in Europe that facilitates encounter with others for especially school children.  Amongst these are also Jewish – Muslim meetings.  I visited 3FF’s London HQ for the ‘Juedische Allgemeine.’

Read the full report here:  (use googletranslate to get a reasonable translation into English):

www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/16637

Das erste mal traf ich auf 3FF bei einen interreligiösen Seminar.  Stephen Shashoua arbeitete damals noch als Koordinator und ich war Presse und Erziehungsbeauftragter der British Friends von Neve Shalom ~ Wahat al Salam, dem jüdisch, palästinensischen Friedensdorf.  EIn paar Jahre später wurden ich und ein paar Kollegen von 3FF eingeladen ihnen die Konfliktarbeit zwischen Palästinensern und Juden zu erklären.

Über die Jahre ist 3FF von einer eher textlich fokussierten Organisation, die Ähnlichkeiten zwischen den Glauben Abrahams suchte, zu einer Organisation herangewachsen, die alle Verschiedenheiten vermitteln will und kann.  Dabei reden sie heute offen über die Unterschiede und wie man mit ihnen leben kann.

Mehr über sie kann man hier auf Englisch erfahren.  www.3ff.org.uk

ENGLISH: I first came across 3FF at an interfaith meeting and met the then director Stephen Shashoua. He was then just coordinator and I was working as a press and education officer for the British Friends of Neve Shalom ~ Wahat al Salam.  (Listen to an audio feature of mine abiut the School for Peace) Years later 3FF became interested in the way the School of Peace facilitates encounters between Jews and Palestinians and invited me along with colleagues for a talk. 

3FF has certainly matured over the years.  Starting from a biblical and textual workshop that focused on similarities, it now can handle any type of encounter it gets challenged with, and moreso focuses on understanding and accepting differences.

Find out more about them here:  www.3ff.org.uk

Smicha und Zwirn | Smiha and Thread: Two remarkable men in Savile Row

German:  Die Geschichte zweier außergewöhnlicher Männer, ein Rabbiner aus London und ein Trinidadischer Schneider, die sich entgegen konventioneller Normen durchsetzten.  Mehr im Bericht in der Jüdischen Allgemeinen

Link: http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/16447

English:

When I was asked by the Jüdische Allgemeine, the main German Jewish Weekly, to check on Yosl Tiefenbrunn, who is taking an apprentice at Maurice Sedwell‘s in Savile Row it was clear to me from the outset that his was not the only story.  That Prof. Andrew Ramroop, O.B.E.,  came with two suits from Trinidad, with his mind strongly set to become a Savile Row tailor and achieving this against racist prejudice, is a remarkable tale of human endurance, ambition and effort.  Ramroop follows a remarkable line of Trinidadians – but a relatively small island in the Caribbean – in relation to the UK, be it Claudia Jones, Eric Williams, or Lord Learie Constantine, and their own respective achievements.

That now he should have an apprentice who is an orthodox Chabad rabbi is certainly no mistake.  In fact, Andrew Ramroop told me he recognised that Tiefenbrunn may have difficulties convincing some to take him on, with his beard and special religious needs.  Tiefenbrunn’s interest and dedication to be a world-class tailor and introduce some nuances of individuality in Haredi fashion is unusual and astonishing at the same time.  But Tiefenbrunn notes that he is not the first Jewish tailor nor that the Orthodox Jewish world lacks tailoring today.

When you hear that Ramroop serves clients like Samuel L Jackson, and once designed for the late Lady Diana, against initial adversity, one wonders to what lengths the Rabbi with the needle will bring it.

The article can be read in German here:  http://www.juedische-allgemeine.de/article/view/id/16447

You can use Googletranslate to translate it into any language you prefer.

Related:

Daniel Zylbersztajn: Lucy Tammam, From Jewish roots to fully ethical bridal couture.